Naming in Polyester Knits: When One Fabric Has Many Names
Single jersey = süprem = polyester jersey; two-thread = French terry; double-knit interlock = ponte… Clearing up the synonyms and commonly confused pairs that puzzle buyers.
3 sections 7 terms ~1 min
In textiles one fabric can carry several names, which creates confusion between buyer and maker. The mappings below clarify the Turkish names in Fersan’s catalogue against their industry/English equivalents and their commonly confused neighbours.
Turkish name → industry term
| Turkish | Industry / English | Don’t confuse with |
|---|---|---|
| Süprem | Single jersey | = 'Polyester jersey' (same fabric) |
| İki iplik | French terry (loop-back) | Unbrushed; not a single-jersey derivative but its own structure |
| Üç iplik | Three-thread fleece | Classically cotton-led; the PES version is less common |
| İnterlok | Interlock / double-knit | 'Interlock rib' = smooth interlock, NOT ribbed |
| Çift kat interlok | Ponte / Punto di Roma | Not true interlock, a sibling double-knit |
| Mikrofiber (micro polyester) | Microfiber knit (<1 dpf) | Not the same as micro polar (napped) |
| Likralı | with elastane / spandex | 'Lycra' is a brand; the fibre is elastane |
Same fabric, two names
In our catalogue 'Polyester Jersey' and 'Polyester Süprem' are the same single-bed single jersey; 'Interlock Jersey' and 'Polyester Interlock' are the same double-bed structure. The 'Sport & Technical' entries are the performance-tuned cousins of these base structures (by yarn and finish) — not a separate fibre, but the same backbone in a different use.
Confused pairs
- Microfiber ≠ micro polar: the first is a smooth fine-filament knit, the second a napped fine fleece.
- Two-thread ≠ three-thread: difference in number of yarn systems, thickness and warmth.
- Piqué ≠ mesh: piqué is textured but covering, mesh is holed and air-permeable.
- Jacquard piqué ≠ jacquard mesh: one is a closed piqué base, the other an open net base.